Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - sanyoura

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

23 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1 2 Sonraki >>
137
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe canim benim seni yapiyorsun
Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Pardonne
İtalyanca Scusa
Arapça أنا آسف...
26
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe yok oyle birsey.yatacagim simdi
yok oyle birsey.yatacagim simdi

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Quoi que ce soit
İtalyanca Qualunque cosa sia.
Arapça أيّ شئ.
40
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Arapça من يبحث عن الهدوء يجب عليه الذهاب ...
من يبحث عن الهدوء يجب عليه الذهاب للقمر

Before edit

لهدوء على البقاء يجب ان يذهب الى القمر

(Thanks to jaq84)

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca chi cerca la tranquillità bisogna andare sulla luna
125
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca .pourquoi
Depuis que je t'ai dit que je ne viendrais pas en été, tu es toujours absent sur msn. Et tu ne me parles plus. Je crois que tu m'as oublié et que je te manque plus.
<edit> In correct French </edit> (07/09/francky thanks to Lene and Michel's notification)

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Neden
33
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Fransızca Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon ...
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?
<edit>"pourquoi t'as pas répondus à mon message" with "Pourquoi n'as-tu pas répondu à mon message?", because it is the way it reads in correct French.</edit>

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Neden mesajıma cevap vermedin?
107
Kaynak dil
Fransızca Tu sais, je ne suis pas turque, ...
Tu sais, je ne suis pas turque, chéri; et si tu veux me parler sur msn fais-moi just un bip signal sur mon portable. Laisse-moi ta réponse sur msn.

merci pour qui va traduire
<edit> Je ne l'avais pas vu avant, ce texte, sinon je ne l'aurais jamais laissé passer tel quel : avant correction : "tu sais je ne suis pas turque cheri e
tu veux me parler sur msn fait moi juste un bip segnal sur mon portable
laisse moi ta réponse sur msn"</edit> (06/13/francky)

Tamamlanan çeviriler
Türkçe BildiÄŸin gibi
88
10Kaynak dil10
Fransızca Il est dommage que nous ne puissions ...
Il est dommage que nous ne puissions pas bien nous comprendre, toi et moi. Toi, tu comprends seulement le turc.

before edit : "domage que on peut pas bien se comprendre toi et moi, toi tu comprends seulement le turc"(06/12/francky)

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Ne yazık ki birbirimizi...
34
Kaynak dil
Fransızca Tu penses à moi comme moi je pense à ...
Tu penses à moi comme moi je pense à toi?


Tamamlanan çeviriler
Türkçe düşün
170
Kaynak dil
Fransızca salut pourquoi tu ne me parles pas ...
salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Hi
Türkçe neden?
113
Kaynak dil
Türkçe . evet misafirler var.canim sen bekle ben...
.
evet misafirler var.canim sen bekle ben seninle konuÅŸacagim ben ÅŸimdi misafirlerimle beraberim. Sen yabanci degilsin aÅŸkim benim .
<edit>"seni yabanci degilism" with "sen yabanci degilsin"</edit> (02/06/francky thanks to turkishmiss's notification)

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Oui
1 2 Sonraki >>